문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 컴퍼니 오브 히어로즈 2 (문단 편집) == 한글 패치 == 스탈린그라드의 승리 DLC 패치 이후로는 한글 채팅을 지원하게 되었다. 하지만 여전히 한글을 쓸 경우 강제로 alt-tab이 되기 때문에 스팀의 콯2 시작 옵션 창에 들어가 -window -fullwindow로 테두리 없는 창모드를 설정해 주고 사용해야 한다(공식 옵션에서는 테두리 없는 창모드 지원이 안 되기 때문이다).[* 최적화가 어떻게 된 건지 그래픽카드에 따라 창모드를 하면 오히려 프레임이 상승하는 현상이 나타난다. 만약 후반부 프레임이 지나치게 낮게 나온다면 가급적 테두리 없는 창모드를 켜는 게 좋다.] 하지만 한글 인식이 되지 않아 단축키가 먹히지 않고, 오직 한글 채팅만 지원되기 때문에 사실상 팀 채팅에서 한글을 쓸 수 있다 정도의 장점 수준밖에 안 되는 것이 흠이다. 그런데 뭔가를 깔아서 사용하면 전체화면에서도 된다는 말도 있다. 일시작옵션 설정을 창모드 -window -lockmouse 이렇게 한다면 자동 마우스 가두기가 실행되어 화면 크기 조절이 그럴 뿐 창모드에서도 플레이하는 데 지장은 없다. [[http://m.blog.naver.com/dlawndud2002/220493779209|창모드설정 참고]] 한국어 패치는 팀 프리스타일에서 작업한 뒤 [[https://www.team-freestyle.com/single-post/COH2|배포]] 2017년 11월 21일에 팀 프리스타일에서 번역 재개를 위해 번역가를 모집한다는 [[https://www.team-freestyle.com/single-post/2017/11/21/%EC%BB%B4%ED%8D%BC%EB%8B%88-%EC%98%A4%EB%B8%8C-%ED%9E%88%EC%96%B4%EB%A1%9C%EC%A6%88-2-%EC%98%81%EC%96%B4-%EB%B2%88%EC%97%AD%EA%B0%80-%EB%AA%A8%EC%A7%91|공지]]를 올렸고 현재 번역 지원자를 모집하고 있는 상황이지만 오래되기도 했고[* 기존 콯1 유저들이 출시 후 콯2 번역하겠다고 시도했지만 흐지부지된 적이 있다.] 그리 유명한 게임도 아니라[* 국내에서 [[컴퍼니 오브 히어로즈 온라인|COH 온라인]]이 서비스되고 [[코호리그|MBC GAME]]이 관심을 가진적 있지만, 갑작스러운 [[THQ]]의 파산으로 유명해지기도 전에 망했다.] 많이 모여서 번역이 제대로 될지는 의문인 상황이었다. 그리고 2018년 7월 11일 드디어 한국어 자막 패치가 멀티플레이 QA를 마무리 한 상태에서 배포가 시작되었다. 인력 부족으로 작업 효율이 떨어지는 것을 감안하여 패치를 선행 배포하여 피드백을 받아 완성시켜 나간다는 방침인 듯하다. 팀 프리스타일에서 오역 및 미번역 부분의 피드백을 받고 있으니 [[https://www.team-freestyle.com/board/keompeoni-obeu-hieorojeu-2|공식 홈페이지의 피드백 게시판]]이나 [[https://steamcommunity.com/groups/TeamFreestyleKR/discussions/1/|공식 스팀 그룹의 피드백 포럼]]에 제보하면 된다. 패치 자체의 반응은 좋은 편이다. 컴퍼니 오브 히어로즈 2의 번역 요구량이 방대하고 게임 자체가 마이너한 것을 생각해보면, 한국 팬들의 지지가 얼마나 굳건한지를 알 수 있다. 패치 방식이 파일을 변조해서 진행하는 거라 백신들이 바이러스 파일로 의심하며 차단하는 경우가 많다. 한글 패치를 할때는 잠시 백신을 끄고 한패를 설치하고 백신을 재실행시켜줘야 한다. 또한 한글 패치를 하고 나면 폰트가 깨지는 경우가 자주 발생하는데 이때는 폰트 파일을 또 건드려주어야 한다. 방법은 [[https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=coh&no=101807&_rk=eYK&s_type=search_all&s_keyword=%ED%8F%B0%ED%8A%B8&page=1|컴오히 마이너 갤러리의 글을 참고.]] 21년 6월 5일 원 패치 제작인원이 계속 제작해온 한글패치를 백련단의 이름으로 발표했다. 기존 팀 프리스타일의 부분에서 자잘한 추가사항 및 컨탠츠에 대한 번역작업을 완료하였다. 64비트 버전 게임에 대응하도록 업데이트하고, 피드백을 꾸준히 받은 폰트를 좀 더 가독성이 좋은 폰트로 수정하였다. 패치는 [[https://baengnyeon.com/downloads/company-of-heroes-2/|백련단 홈페이지]]에서 받을 수 있으며 피드백 또한 해당 게시물의 댓글란에서 문의하면 된다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기